miércoles, 13 de febrero de 2013

Entrevista a Carlos Villar Flor

Esta semana hemos tenido la oportunidad de entrevistar a Carlos Villar Flor, escritor, traductor y profesor de Universidad de La Rioja. Como investigador ha escrito numerosos artículos y monografías sobre novelistas británicos e irlandeses de mediados del siglo XX. Ha editado y traducido diversas obras literarias inglesas, entre las que destaca la trilogía militar de Evelyn Waugh conocida como Espada de Honor,  y la novela Vagabundo en París y Londres, de George Orwell. Ha escrito numerosas obras de prosa y poesía y también es el director de la revista literaria Fábula. En esta entrevista Carlos nos hablará de sus traducciones y de cuál es el proceso que sigue para obtenerlas, así como de su experiencia como traductor, de algunos problemas que se le han presentado y de cómo los ha ido afrontando a lo largo de su carrera profesional.


Esperemos que les guste.

















Aquí les dejamos los enlaces a su blog y a su revista para que indaguen un poco más si lo desean.

Blog personal: http://cvillarflor.blogspot.com.es/
Revista: http://www.revistafabula.com/index.html

Un saludo,

El Equipo de Don de Lenguas

*Entrevista realizada por Ana Alonso y Cristina González. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Son las raices de los árboles las que mantienen en pie la montaña. Entrevista a Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora y presidenta de ACE Traductores

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas ! En el mundo de la traducción y la interpretación, el asociacionismo es muy importante porque ofrece la op...