Esta semana Raquel Aranzana, Paloma Mu帽oyerro, Alejandro Gonz谩lez y Elena Palacio nos hablan sobre la traducci贸n en el 谩mbito musical, desde la 贸pera, a los musicales, pasando por la m煤sica contempor谩nea o las canciones de Disney.
Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas
Blog del programa de radio del Departamento de Traducci贸n e Interpretaci贸n de la Universidad de Salamanca. Los mi茅rcoles a las 18:00 en Radio Universidad de Salamanca.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Audiodescripci贸n para el circo: un desaf铆o creativo con Bel茅n Moreno
En este cap铆tulo de Don de Lenguas , exploramos el fascinante mundo de la audiodescripci贸n aplicada a las artes circenses, con la experta Be...
-
¡Buenas tardes a todos y bienvenidos! Hoy les traemos una de las entrevistas que hemos realizado durante el Translation Europe Workshop, se ...
-
¿Alguna vez te has preguntado c贸mo afecta la Inteligencia Artificial (IA) a la traducci贸n de libros? ¿Crees que una IA es capaz de traducir ...
-
¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...
Hola chicos!!
ResponderEliminarMe ha encantado el programa, alguno ya sabr谩 por qu茅 ;)
Querr铆a hacer un par de aportaciones:
1- como curiosidad, en espa帽ol hay varias versiones de la letra de "Do-re-mi". La que yo recuerdo mejor era una que usaba cada nota musical como comienzo de la primera palabra de cada verso (Do, dorado como el sol, Re, reluce el d铆a de hoy, Mi, mirad alrededor, Fa, fantastico color).
2- El doblaje "raro" de pel铆culas Disney no es una mezcla de idiomas, sino un intento latinoamericano de buscar un acento "neutro" o "est谩ndar" como el que se usa habitualmente todav铆a hoy en televisi贸n, ya que un mismo producto ser谩 emitido en toda latinoam茅rica y se intenta que no est茅 m谩s cerca de un acento que de otro. (aunque suele tender m谩s al mexicano, ya que es all铆 donde se dobla casi todo).
Y algo m谩s me dejo en el camino, aunque ya no lo recuerdo jajaja.
Un abrazo para todos ;)
Os acabo de descubrir y me ha encantado :-) Enhorabuena y seguid as铆. ¡Ya est谩is en mi Google Reader!
ResponderEliminar