¡Bienvenidos y bienvenidas una semana más!
Esta semana hemos tenido como invitado a Daniel Linder, profesor titular del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Con Daniel hemos podido disfrutar de un adelanto del X Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para Organizaciones Internacionales, cuyo comité organizador preside. Este evento se celebrará en la Facultad de Traducción y Documentación de Salamanca entre los días 23 y 27 de febrero de 2026.
Este foro académico y profesional, que lleva organizándose desde 2008, ha contado en esta edición con el inestimable respaldo de la Universidad de Salamanca, el Departamento de Traducción e Interpretación, la Facultad de Traducción y Documentación, el Universities Contact Group (UCG) del IAMLADP, el Grupo de Investigación Reconocido Alfaqueque, la Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste (FAEIY), el Máster en Traducción y Mediación Intercultural, y el Programa de Doctorado en Ciencias Sociales.
Entre los días 23 y 27 de febrero, Salamanca acogerá a docentes, investigadores, y traductores e intérpretes de numerosas Organizaciones Internacionales. Los asistentes, entre los que se encuentran alumnos de grado, de máster y de doctorado, podrán acercarse al tema «Nuevos formatos y canales en la comunicación institucional especializada multilingüe» desde una variedad de perspectivas, formatos y enfoques.
Por las mañanas se desarrollará un extenso programa de conferencias y mesas redondas en las que expertos, investigadores y profesionales compartirán su conocimiento y sus puntos de vista. En las sesiones vespertinas, los traductores e intérpretes de las Organizaciones Internacionales impartirán talleres especializados, siempre a partir de su propia andadura profesional, algo que puede resultar de gran interés para los compañeros y las compañeras del gremio, los y las docentes, y el estudiantado.
La participación de un equipo de voluntarios y voluntarias, tanto de Salamanca como del Reino Unido, está resultando indispensable para la organización de este Seminario. En la entrevista hemos podido conocer de primer mano cómo se están desarrollando sus labores de preparación, organización, difusión, traducción e interpretación.
Entrevista realizada por Noelia Calmache Gonzalo, María Gallardo Quevedo, Miguel Ramos Rivas, Celia Romero Tejedor y Martín Azcárate Muez. Nota preparada por Martín Azcárate Muez.


.jpeg)







