Entrevista a Alfonso Sebastián Alegre
En este segundo programa del curso entrevistamos a Alfonso Sebastián Alegre, músico, traductor e intérprete. Tras realizar su formación musical en Francia, llegó a Salamanca hace 14 años para ejercer como profesor en el Conservatorio. Decidió entonces estudiar Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, y en la actualidad se dedica a traducir novelas del francés, entre otras muchas cosas. Descubrimos a través de él una forma de aunar dos ámbitos que a priori no parecen tener una relación demasiado directa.
Esperamos que os resulte un programa interesante.
Un saludo de parte del equipo de Don de Lenguas.
Esta entrevista ha sido realizada por el profesor Manuel de la Cruz y las alumnas Irene García, María Ruiz, y María Díaz.
Blog del programa de radio del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Los miércoles a las 18:00 en Radio Universidad de Salamanca.
viernes, 18 de octubre de 2013
sábado, 12 de octubre de 2013
Entrevista a Alex González y a Ana Alonso
En esta primera entrada del curso descubrimos que, a pesar
de los cambios, Don de Lenguas mantiene su estilo. Aprovechamos para
entrevistar a antiguos alumnos de la Facultad: Alex González Amador,
“enganchado” a nuestra radio incluso desde más allá de las fronteras españolas,
y Ana Alonso Grandes, que también recuerda con cariño su estancia en Don de
Lenguas. Escuchamos, además, testimonios
de invitados anteriores como Bernardo Atxaga, cuya idea de constelación de
lenguas convierte al traductor en un viajero espacial. Un contenido espectacular para este primer
programa de la temporada 2013/2014.
¡Esperamos que os guste!
Un saludo de todo el equipo de Don de Lenguas.
¡Esperamos que os guste!
Un saludo de todo el equipo de Don de Lenguas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
🎭 Taller de Traducción Teatral. ¡Aquí hay mucho teatro!
¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el último programa exploramos los detalles del Taller de Traducción Teatral , un proyecto único que une...
-
¡Buenas tardes a todos y bienvenidos! Hoy les traemos una de las entrevistas que hemos realizado durante el Translation Europe Workshop, se ...
-
¿Alguna vez te has preguntado cómo afecta la Inteligencia Artificial (IA) a la traducción de libros? ¿Crees que una IA es capaz de traducir ...
-
¡Hola a todos/as! Esta semana os traemos una entrevista que tuvimos el placer de grabar en el excepcional marco del II Congreso Internaciona...