Esta semana hemos entrevistado a Belén Santana, profesora del Departamento de Traducción e Interpretación en la Facultad de Traducción y Documentación. Belén nos ha traído noticias frescas sobre varios proyectos que tienen entre manos en la sección de alemán para fomentar el estudio de esta hermosa lengua.
Precisamente con este objetivo, desde el área de alemán han lanzado un vídeo para animar a aquellas personas que estudien alemán y a las que les interese la comunicación intercultural a que se matriculen en el Grado en Traducción e Interpretación con alemán como primera lengua. Las salidas profesionales y los datos del mercado parecen indicar que es una apuesta segura para el futuro de los estudiantes.
Así mismo, la profesora nos ha recomendado que asistamos a la presentación de la novela Liebwies, que tendrá lugar el próximo martes, 3 de marzo, a las 18.30 en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación. En ese fecha se celebrará, igualmente, la entrega de premios del I Concurso de Traducción "Jugend übersetzt", dirigido a alumnos de IES, Ciclos formativos y EE.OO.II. menores de 18 años. La actividad se desarrollará principalmente en alemán, pero se contará con interpretación simultánea DE>ES por parte de los alumnos de 4º del itinerario de Interpretación.
Como plato fuerte, Belén nos ha dado interesante información sobre el Simposio de Traducción e Interpretación del y al alemán (el STIAL), que tendrá lugar en la Facultad los días 25, 26 y 27 de marzo de 2020. Sin duda, los talleres que han organizado sobre traducción teatral, literatura infantil y juvenil, textos musicales y oralidad, que correrán a cargo de traductores profesionales, pueden resultar muy provechosos para los estudiantes de la Facultad y para cualquier persona interesada en el tema. Os recomendamos echarle un vistazo al programa en este enlace.
¡Nos escuchamos la semana que viene! Auf Wiedersehen!