martes, 26 de abril de 2016

Entrevista a Juan Díaz Faes, ilustrador

Fotografía: Miguel Forascepi

¡Hola de nuevo!
Esta semana seguimos con más entrevistas del ECAN juvenil. En esta ocasión le ha tocado el turno al ilustrador Juan Díaz Faes, que también participó en el tercer Encuentro Cultural Anual de Novela. Nuestro colaborador, Mateo Pierre Avit, tuvo el placer de conocerlo un poco mejor. En la entrevista Juan Díaz Faes habla de temas como la visibilidad del ilustrador (en contraposición a la visibilidad del traductor), las diferentes etapas del proceso de ilustración de un libro, etc. Díaz Faes es un artista polifacético y, además de libros, también ilustra cómics y realiza viñetas de prensa. Todo esto y más es lo que encontraréis en la entrevista de hoy. ¡Esperamos que la disfrutéis!

Muchas gracias por estar ahí y nos vemos con mucho más en redes sociales (Facebook, Twitter y Google+)

El equipo de Don de Lenguas

miércoles, 20 de abril de 2016

Entrevista a Gemma Rovira, traductora de Harry Potter


¡Hola a todas y a todos!
La entrevista que os traemos hoy puede ser tan especial para vosotros como lo fue para nuestro equipo. En el marco del ECAN Juvenil (Encuentro Cultural Anual de Novela), Sara de Blas Hernández, Celia Hernando Alarcia y Patricia Sánchez Carrasco tuvieron el placer de hablar con Gemma Rovira. Es la traductora de El niño con el pijama de rayas, El nombre del viento, El temor de un hombre sabio y los últimos tres libros de Harry Potter. En el podcast de hoy podréis descubrir algunas de las particularidades del proceso de traducción de cada uno de los libros anteriores. ¡Merece la pena escucharla!
Muchas gracias por estar ahí y nos vemos con mucho más en redes sociales (Facebook, Twitter y Google+)
El equipo de Don de Lenguas

lunes, 11 de abril de 2016

Entrevista a los componentes de la resvista Maremágnum

Fuente: CYL Cultural
¡Hola a todas y a todos!
Después del parón vacacional, aquí nos tenéis otra vez más que dispuestos a amenizaros los últimos meses del curso con nuestras entrevistas. Hoy os dejamos la que nuestros colaboradores, Juan Espinosa y Cristina Valdés, les hicieron a los componentes de la revista Maremágnum. Y tal vez os preguntéis qué es Maremágnum… Pues bien, brevemente os diremos que es una revista literaria que nace en Oviedo con el objetivo de plasmar la creatividad y las inquietudes de todos aquellos que quieran participar. Si queréis saber más acerca de sus orígenes, de sus objetivos y de los requisitos necesarios para colaborar, ¡escuchad el podcast ya!
Muchas gracias por estar ahí y nos vemos con mucho más en redes sociales (Facebook, Twitter y Google+)
El equipo de Don de Lenguas

🎭 Taller de Traducción Teatral. ¡Aquí hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el último programa exploramos los detalles del Taller de Traducción Teatral , un proyecto único que une...