viernes, 10 de noviembre de 2023

Para saber, muchacho, recorre los espacios desconocidos. Entrevista a Justo Bolekia Boleká, catedrático de filología y estudioso de la lengua bubi

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas!

Esta semana, queridos/as oyentes, hemos tenido en el programa a un invitado al que queremos mucho. Es una persona que vive entre lenguas y culturas; una persona con una sensibilidad especial por la comunicación. Es el profesor, filólogo, escritor y maestro Justo Bolekia Boleká.

Justo Bolekia Boleká es doctor en Filología Moderna (Francesa) por la Universidad Complutense de Madrid (1986) y por la Universidad de Salamanca (2007); en esta última, obtuvo el premio extraordinario de doctorado. En su trayectoria profesional ha dirigido la Escuela Universitaria de Educación y Turismo de la Universidad de Salamanca en Ávila (2004-2008), y actualmente es catedrático del Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Salamanca. También prolífico novelista, poeta y lexicógrafo, Justo es uno de los mayores exponentes de la poesía guineana en lengua bubi y en español. Desde el 25 de junio de 2015, es miembro correspondiente de la Real Academia Española por Guinea Ecuatorial.

Con Justo hemos hablado de varios temas, pues son muchos los proyectos que ha emprendido en su dilatada y fructífera carrera. Primero nos hemos adentrado en lo interrelacionadas que están la lengua y la cultura de los pueblos, en la manera en que la cultura alimenta la lengua y el idioma refleja la sociedad. Salvaguardar la riqueza lingüística de las gentes nos permite preservar su patrimonio.

Justo nos ha contado que, por desgracia, muchos gobernantes africanos maltratan las lenguas autóctonas. Un ejemplo es el bubi de Guinea Ecuatorial, una lengua que la inacción política ha dejado al borde de la extinción y que han agredido muchos otros idiomas más grandes que se hablan a su alrededor. Precisamente, Justo nos comentaba que muchos de sus logros profesionales le han llegado por un sentimiento del deber muy pronunciado; al fin y al cabo, ¡alguien tiene que proteger la lengua bubi si lo único que vemos son intentos de socavarla! En el presente, no obstante, cada vez está habiendo más interés por este idioma autóctono del país, un hito cuyo mérito recae en gran parte en Justo.

Pero no solo eso: Justo nos ha regalado unas perlas de literatura oral bubi. Es, nos cuenta, de ese lugar literario mítico de las romanzas de su infancia de donde le brota, le nace el amor por el bubi. Nuestro invitado recordaba cómo sus familiares le mandaban que teatralizara las historias, que expresara con el cuerpo las narraciones que le mandaban memorizar por la noche para que las contase a la mañana siguiente. Los relatos de Justo, por su parte, invierten las relaciones de poder de la época de la colonización e imponen la cultura africana a los gobernadores españoles. ¡Eso sí que es traducción!

Justo es, queridos/as oyentes, todo un ejemplo de pasión, de rigor y de riqueza de espíritu. Un hombre que encarna el vivo ritmo de su cultura. Nos alegra enormemente que Justo forme parte de la Universidad de Salamanca y, aunque solo haya sido por unos cuantos minutos, de Don de lenguas. Esta es tu casa, Justo; la casa de las lenguas.

Nada más, queridos/as oyentes. Esperamos que hayáis disfrutado de la entrevista tanto como nosotros y os recordamos que podéis seguirnos en TwitterInstagram y Facebook. ¡Nos escuchamos la semana que viene!

Entrevista realizada por Manuel de la Cruz Recio y Martín Azcárate Muez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Solidaridad en la gestión de los derechos de autor. Entrevista a Pedro Sánchez Álvarez, director de socios de CEDRO

¡ Don de lenguas vuelve una semana más! Y en esta ocasión, queridos/as oyentes, lo hace de la mano de un invitado de lujo: ¡ Pedro Sánchez Á...