¡Bienvenidos/as una semana m谩s a Don de lenguas!
En la entrevista, Nadia nos ha contado c贸mo acab贸 en el mundo de la traducci贸n y la interpretaci贸n, y c贸mo enfoc贸 sus estudios para llegar a tener tres lenguas (castellano, ingl茅s y franc茅s) tanto activas como pasivas; es decir, ¡que Nadia puede interpretar del castellano al ingl茅s y viceversa, y del castellano al franc茅s y viceversa! Es este el famoso retour o interpretaci贸n inversa, que, nos confesaba Nadia, es el fruto de nada m谩s que mucho esfuerzo, mucha entrega y un necesario punto de autoexigencia.
Hemos aprovechado la oportunidad para preguntarle a Nadia qu茅 opina de compaginar la interpretaci贸n con encargos de traducci贸n. Nuestra invitada nos explicaba que esta combinaci贸n le ayuda a fijar en la memoria equivalentes de traducci贸n que luego automatiza para los encargos de interpretaci贸n y, adem谩s, nos contaba que, si se vive exclusivamente de la interpretaci贸n, los desplazamientos y el fren茅tico ritmo de trabajo pueden hacer que se acumule bastante estr茅s. La traducci贸n, con su pausado tempo, es un excelente contrapunto.
Para terminar, Nadia nos ha hablado sobre c贸mo hace para conciliar sus m煤ltiples actividades profesionales y su vida personal, y tambi茅n nos ha confesado que lo que m谩s le gusta de su trabajo de profesora de interpretaci贸n es que le permite transmitirles a sus estudiantes todo lo que ha aprendido a lo largo de los a帽os y ver que, cuando lo interiorizan, ellos y ellas tambi茅n son capaces de resolver con eficacia y solvencia los encargos de interpretaci贸n que se les ponen por delante. ¡Muchas gracias por haber compartido este agradable rato con nosotras, Nadia!
¡Nada m谩s por nuestra parte! Os recordamos que pod茅is seguirnos en redes sociales para no perderos nada de lo que hacemos y os invitamos a que nos escuch茅is tambi茅n la semana que viene, aqu铆, en Don de lenguas.
Entrevista realizada por Susana Schoer Granado, Miguel Roales Lago y Mart铆n Azc谩rate Muez. Entrada redactada por Mart铆n Azc谩rate Muez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.