s谩bado, 31 de octubre de 2015

Presentaci贸n del Taller Interuniversitario (Salamanca-Puerto Rico): "Traducci贸n de textos teatrales (espa帽ol-ingl茅s)"



Este mi茅rcoles, nuestro programa estuvo dedicado al Taller Interuniversitario (Salamanca-Puerto Rico): "Traducci贸n de textos teatrales (espa帽ol-ingl茅s)". Para presentarlo, Cristina Carrasco entrevist贸 a la coordinadora del curso, la profesora Marie-No毛lle Garc铆a, y a una de las participantes de la edici贸n anterior, Cristina Vald茅s. Como su nombre indica, se trata de un curso que se realiza en colaboraci贸n con profesores y alumnos de la Universidad de Puerto Rico; en 茅l se realizar谩n distintas actividades y se trabajar谩n diferentes textos para, en junio, realizar una lectura teatralizada en un teatro. El curso pasado el curso fue todo un 茅xito; ¡esperamos que este tambi茅n!

Informaci贸n importante:

-Est谩 dirigido a alumnos que con buen nivel de ingl茅s de Traducci贸n e Interpretaci贸n y de cualquier Filolog铆a.

-Se reciben 3 cr茅ditos ECTS por realizar el curso.

Ma帽ana acaba el plazo de inscripci贸n! Para apuntaros pinchad aqu铆.

Si quer茅is saber algo m谩s, aqu铆 ten茅is el d铆ptico del curso.


Muchas gracias por estar ah铆 y nos vemos, con mucho m谩s, en redes sociales (Facebook, Twitter y Google+)

El equipo de Don de Lenguas



No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Todav铆a queda mucho por contar y por traducir. Entrevista a Irene Rodr铆guez Arcos y Diego Serrano Espegel por la publicaci贸n de «Los voluntarios del pueblo»

¡Os damos la bienvenida a Don de lenguas ! En el episodio de hoy, aprendemos sobre literatura, historia y traducci贸n de la mano de Irene Rod...