mi茅rcoles, 2 de mayo de 2018

Entrevista a 脕ngela Collados A铆s

¡Buenas noches, radi贸filos!

Esta semana hemos tenido el lujazo de entrevistar a 脕ngela Collados A铆s. 脕ngela es diplomada en Traducci贸n e Interpretaci贸n (especialidad interpretaci贸n), licenciada en Derecho y doctora en Interpretaci贸n. Es docente de Interpretaci贸n en la Facultad de Traducci贸n e Interpretaci贸n de la Universidad de Granada desde 1987, donde imparte interpretaci贸n de enlace y de conferencias en la combinaci贸n alem谩n-espa帽ol.
脕ngela Collados A铆s

Ha dirigido diversos proyectos de investigaci贸n y es la investigadora responsable del grupo ECIS (Evaluaci贸n de la Calidad en Interpretaci贸n Simult谩nea). Sus publicaciones se centran fundamentalmente en el 谩mbito de la calidad y la docencia de la Interpretaci贸n.

脕ngela nos explica detenidamente los par谩metros que usan en su grupo de investigaci贸n para medir la calidad en interpretaci贸n simult谩nea. Tambi茅n nos comenta la importancia del factor cultural en el proceso de la interpretaci贸n.

En esta entrevista, tambi茅n abordamos las diferencias entre la Interpretaci贸n de Conferencias, «la estrella de las Interpretaciones», y la Interpretaci贸n en Servicios P煤blicos. ¿Hay alguna soluci贸n para mejorar la calidad en ISSPP? ¿C贸mo nos evaluamos cuando en clase nos piden hacer un autodiagn贸stico? ¿Qu茅 ejercicios nos recomienda para hacer una evaluaci贸n de calidad?

¡Dadle al play!
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

馃幁 Taller de Traducci贸n Teatral. ¡Aqu铆 hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...