jueves, 30 de noviembre de 2023

Depende del contexto. Entrevista a Andrea Fern谩ndez Vivanco, int茅rprete, traductora y doctoranda

¡Bienvenidos/as una vez m谩s a Don de lenguas, el programa que desentra帽a los secretos del mundo de la interpretaci贸n y la traducci贸n! 

En esta ocasi贸n, nos sumergimos en la fascinante trayectoria de Andrea Fern谩ndez Vivanco, una profesional que ha conquistado diversos terrenos con sus destrezas ling眉铆sticas.馃槏

Andrea no solo es egresada de la prestigiosa Universidad de Salamanca, sino que tambi茅n ha perfeccionado sus habilidades con un m谩ster en Interpretaci贸n de Conferencias en la Universidad de Granada. Su experiencia como traductora e int茅rprete de conferencias aut贸noma en combinaciones que abarcan el alem谩n, franc茅s, ingl茅s e italiano hacia el espa帽ol la ha convertido en una pieza clave en el mundo de la comunicaci贸n multiling眉e.

Durante su a帽o en la empresa ferroviaria Talgo, Andrea trabaj贸 en auditor铆as de f谩brica para el proyecto ICE-L de la Deutsche Bahn. Pero su destreza no se limita a los entornos corporativos; ha tenido el privilegio de interpretar para personalidades destacadas, como el Premio Nobel de F铆sica Michel Mayor y el afamado escritor Philippe Claudel, ganador del Premio Goncourt.

El a帽o pasado, Andrea dio un giro en su carrera al impartir docencia en la Facultad de Traducci贸n y Documentaci贸n de la Universidad de Salamanca, compartiendo sus conocimientos con la pr贸xima generaci贸n de int茅rpretes. Adem谩s, ha iniciado su tesis sobre terminolog铆a, una elecci贸n que revela su profundo inter茅s por la precisi贸n y la riqueza del lenguaje especializado.

En nuestra entrevista, exploramos el lado m谩s 铆ntimo de su experiencia. Cuando le preguntamos sobre sus encargos favoritos, Andrea comparti贸 an茅cdotas que van m谩s all谩 de las palabras, destacando la conexi贸n especial que siente al interpretar para figuras tan prominentes como Michel Mayor. Nos revel贸 c贸mo equilibra la ense帽anza y la interpretaci贸n, ofreciendo perspectivas valiosas sobre la salud mental en el mundo estudiantil.

La elecci贸n de su combinaci贸n ling眉铆stica no fue casualidad, y Andrea nos cuenta los motivos detr谩s de esta decisi贸n. Adem谩s, nos sumerge en el apasionante mundo de su tesis, desentra帽ando los misterios y retos de la terminolog铆a.

No te pierdas la oportunidad de conocer a Andrea Fern谩ndez Vivanco en Don de lenguas. Una experta en el arte de la interpretaci贸n que nos invita a explorar las infinitas posibilidades que ofrece el universo de los idiomas. ¿Cu谩l ser谩 su pr贸ximo destino ling眉铆stico? ¡Acomp谩帽anos en este viaje de palabras y experiencias!馃槆

Entrevista realizada por Susana Schoer Granado, Miguel Roales Lago y Mart铆n Azc谩rate Muez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

馃幁 Taller de Traducci贸n Teatral. ¡Aqu铆 hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...