¡Hola a todos!
Os traemos una entrevista a
Fabienne Bradu, Ekaterina Jovanovich y Rodrigo Rojas. Las dos primeras han
traducido al poeta chileno Gonzalo Rojas al franc茅s y al ruso. Por su parte,
Rodrigo Rojas, hijo del autor, es el director de la Fundaci贸n Gonzalo Rojas
Europa.
La entrevista se realiz贸 con
motivo del Seminario de Traducci贸n de poes铆a: «Traducir a Gonzalo Rojas».
En este seminario, los traductores de Gonzalo Rojas a diferentes lenguas impartieron
talleres de traducci贸n, en los que pudieron participar los estudiantes de
nuestra Facultad.
Los invitados de hoy nos han
contado qu茅 supone este encuentro y cu谩l es su experiencia personal al traducir
a Gonzalo Rojas. Sin duda, es una entrevista interesant铆sima para todos
aquellos que se sientan atra铆dos por la traducci贸n literaria y m谩s
espec铆ficamente de poes铆a. Pod茅is escuchar la entrevista completa aqu铆.
El equipo de Don de Lenguas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.