mi茅rcoles, 4 de mayo de 2022

Cr贸nica de un ENETI anunciado. Entrevistas desde la Universidad Complutense de Madrid los d铆as 28 y 29 de abril

¡Bienvenidos/as una semana m谩s a Don de lenguas!

Esta semana nos hemos alejado de nuestro formato habitual de entrevista y os hemos querido ofrecer una cr贸nica de lo que vivimos en el XIX ENETI, que se celebr贸 los d铆as 28 y 29 de abril de 2022 en la Facultad de Medicina de la Universidad Complutense de Madrid. El ENETI es el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducci贸n e Interpretaci贸n, que se organiza todos los a帽os con el patrocinio de la AETI, la Asociaci贸n Espa帽ola Universitaria de Traductores e Int茅rpretes en Formaci贸n, y de montones de empresas y departamentos del mundo de la traducci贸n y la interpretaci贸n. Pod茅is encontrar el programa con todos los temas que se trataron en la edici贸n de este a帽o en este enlace


En el descanso para la comida, pudimos hablar con Valeria Riaza G贸mez, del Comit茅 Organizador del ENETI, que nos cont贸 alg煤n que otro detalle acerca de la historia del ENETI y de la enorme labor que se ha llevado a cabo para organizar esta edici贸n. Desde Don de lenguas queremos sumarnos a los mensajes de satisfacci贸n y agradecimiento que han inundado Twitter una vez acabado este encuentro. ¡Gracias, chicos/as/es! 馃槏馃槏 

Tambi茅n pudimos charlar con Alex Herrero, que nos regal贸 una ponencia sobre correcci贸n que aunaba rigor ling眉铆stico y acad茅mico con referencias informales (y memes, damas y caballeros, muchos memes). Alex, que vino representado tambi茅n a C谩lamo y Cran, nos cont贸 qu茅 pinta la correcci贸n en un congreso sobre traducci贸n e interpretaci贸n. 馃槍馃槍

Nuestra tercera entrevista fue Irene Flores, traductora audiovisual, que el viernes 29 particip贸 en una charla sobre c贸mo empezar en el mundo de la TAV con sus compa帽eras traductoras Alba Mart铆nez y Alejandra S. P茅rez. Irene nos ha contado c贸mo ha vivido el ENETI de todas las formas posibles: cuando todav铆a estudiaba y ahora que lleva un tiempo trabajando como aut贸noma. 馃槑馃槑

Por 煤ltimo, hemos hablado con Lorena P茅rez y Denisse Gonz谩lez, ambas prometedoras estudiantes de cuarto curso del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n en la USAL, y con Lara Marrero, estudiante de la ULPGC y vocal y secretaria de la AETI. Nos han contado qu茅 es lo que m谩s les ha gustado del congreso, aunque, como ya os podr茅is imaginar, lo han tenido dif铆cil para decidirse... 馃槈馃槈

Minina, la gatita oficial del ENETI

Seguramente os podr茅is hacer una idea de lo enriquecedoras e intensas (sobre todo, intensas) que fueron estas jornadas. Encuentros, reencuentros, desvirtualizaciones, aprendizajes... Y todo ello regado con el compa帽erismo y el buen rollo que caracteriza a este gremio al que estamos muy orgullosos de pertenecer: el de la traducci贸n y la interpretaci贸n. ¡Muchas gracias a todos/as y nos vemos en el XX ENETI! 馃帀馃帀

Entrevista realizada por Mart铆n Azc谩rate e Isabel Allu茅.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

馃幁 Taller de Traducci贸n Teatral. ¡Aqu铆 hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...