Bienvenidos y bienvenidas una vez m谩s al blog del programa Don de lenguas de la Facultad de Traducci贸n y Documentaci贸n de la Universidad de Salamanca. Hoy nos complace presentaros una entrevista exclusiva con Sergio Santos S谩nchez, un apasionado int茅rprete cuya trayectoria atraviesa fronteras y culturas.馃槉
Tras graduarse, Sergio decidi贸 explorar el mundo y ampliar sus horizontes. Su primera parada lo llev贸 a Francia, donde trabaj贸 como auxiliar de conversaci贸n, sumergi茅ndose en la riqueza de la lengua y la cultura francesas. Sin embargo, fue en California, Estados Unidos, donde su trayectoria dio un giro significativo.
Su experiencia en California le abri贸 puertas en el 谩mbito de la interpretaci贸n, lo que le permiti贸 trabajar en diversos campos, desde conferencias hasta asilo pol铆tico y servicios p煤blicos. A lo largo de esta entrevista, Sergio nos comenta algunos de los desaf铆os que ha tenido que enfrentar.馃槑
Con el ingl茅s y el franc茅s como lenguas B, Sergio ha demostrado su capacidad para navegar h谩bilmente por diferentes contextos ling眉铆sticos y culturales. Su experiencia en Espa帽a, Estados Unidos, Francia y Canad谩 (donde prob贸 la traducci贸n de videojuegos con el visado IEC) lo ha convertido en un int茅rprete respetado.
En nuestra entrevista, Sergio comparte sus reflexiones sobre la interpretaci贸n, desde los desaf铆os caracter铆sticos de cada campo hasta los consejos para aquellos que desean seguir sus pasos. O los que, por otro lado, prefieren decantarse por otra rama del gran abanico de oportunidades que ofrece nuestra carrera.
¡Acompa帽adnos en esta entrevista a trav茅s de las palabras y las culturas, mientras exploramos el mundo profesional con Sergio Santos S谩nchez!
Os recordamos que pod茅is seguirnos en redes sociales y que todos los mi茅rcoles ten茅is una cita con Don de lenguas. ¡Hasta pronto!馃憢
Entrevista realizada por Miguel Roales Lago y Mart铆n Azc谩rate Muez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.