mi茅rcoles, 10 de noviembre de 2021

El asociacionismo desde la etapa formativa. Entrevista a Mar铆a Garretas y Ant铆a Cerdeira sobre la Asociaci贸n Espa帽ola Universitaria de Traductores e Int茅rpretes en Formaci贸n

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas

Esta semana hemos tenido en el programa a dos invitadas que nos han dado informaci贸n la mar de interesante para todos los y las estudiantes de traducci贸n e interpretaci贸n. Ha estado con nosotros la presidenta de la AETI (la Asociaci贸n Espa帽ola Universitaria de Traductores e Int茅rpretes en Formaci贸n), Mar铆a Garretas 脕lvarez, alumna de cuarto curso en la Universidad de Salamanca y vocal en la misma instituci贸n, y tambi茅n hemos podido charlar con Ant铆a Cerdeira Temprano, igualmente alumna de cuarto curso y vocal de la asociaci贸n en la Universidad de Salamanca

Con nuestras invitadas hemos hablado acerca de la estructura y los objetivos de la asociaci贸n, as铆 como de interesantes iniciativas relacionadas, como el ENETI (el encuentro Nacional de Estudiantes de Traducci贸n e Interpretaci贸n) y la revista TeInteresa, una publicaci贸n que saca adelante la comisi贸n editorial de la asociaci贸n. ¡No dej茅is de echarles un vistazo!

Mar铆a nos comentaba, al comienzo de la entrevista, que la AETI representa para ella todo aquello de lo que un profesional ling眉铆stico dispone pero que debe aprender por s铆 mismo: conocimiento de c贸mo funciona el gremio, contactos que te pueden echar un cable cuando lo necesitas... Y es que la AETI es la 煤nica asociaci贸n por y para estudiantes de traducci贸n e interpretaci贸n de Espa帽a, cuyo objetivo principal es forjar v铆nculos entre futuros profesionales que, el d铆a de ma帽ana, podr谩n dar un fant谩stico uso a todo lo aprendido en sus a帽os universitarios. Con este mismo prop贸sito, las 20 vocal铆as que constituyen en la actualidad la asociaci贸n organizan, en sus respectivas facultades, interesantes charlas sobre temas de relevancia en los estudios de traducci贸n. ¡Muy pronto podremos disfrutar de las de este curso 2021/22 en la Universidad de Salamanca, con temas como el lenguaje inclusivo o la audiodescripci贸n!

No hemos querido dejar escapar la oportunidad de resaltar las ventajas que tiene asociarse desde una etapa temprana para conocer diferentes facetas del mundo de los servicios ling眉铆sticos. Sabemos, precisamente, que es este conocimiento de fondo el que nos ayudar谩 a decantarnos por una profesi贸n concreta en el futuro. As铆 que, para todos aquellos interesados, Mar铆a y Ant铆a nos han explicado qu茅 recursos podemos encontrar el la p谩gina web de la asociaci贸n y c贸mo podemos inscribirnos (sencillamente, a trav茅s de la cuenta de Twitter de la asociaci贸n). 

¡Pero no solo eso, ni mucho menos! La AETI nos ofrece magn铆ficas oportunidades de involucrarnos activamente en su labor: redacci贸n, revisi贸n, dise帽o, difusi贸n en redes sociales... Cada persona puede participar haciendo lo que mejor se le d茅 para, entre todos (y eso es lo bonito 馃槏), crear algo muy grande.

Si est谩is cursando el Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n, ¡no os pod茅is perder esta entrevista! Adem谩s, os recordamos que pod茅is escucharnos todos los mi茅rcoles a las 18:30 en Radio USAL y os invitamos a seguirnos en TwitterInstagram y Facebook. ¡Hasta pronto!

Entrevista realizada por Marisol Manzano y Mart铆n Azc谩rate.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

馃幁 Taller de Traducci贸n Teatral. ¡Aqu铆 hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...