Os presentamos el programa de Don de Lenguas del día 12 de mayo de 2009.
Para tratar el tema de la edición, os brindamos una entrevista con José Antonio Cordón, director de la revista Pliegos de Yuste y profesor de nuestra facultad de Traducción y Documentación.
Con Jesús Baigorri e Icíar Alonso.
Un saludo,
Don de Lenguas
Blog del programa de radio del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Los miércoles a las 18:00 en Radio Universidad de Salamanca.
martes, 12 de mayo de 2009
martes, 5 de mayo de 2009
Don de Lenguas 05-05-2009
Os presentamos el programa de Don de Lenguas del día 5 de mayo de 2009.
En esta ocasión hemos abordado el tema de la cultura turca y el flamenco de la mano de Baran Seyyar.
Con Icíar Alonso.
Un saludo,
Don de Lenguas
En esta ocasión hemos abordado el tema de la cultura turca y el flamenco de la mano de Baran Seyyar.
Con Icíar Alonso.
Un saludo,
Don de Lenguas
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
La traducción literaria del coreano al español. Una conversación con Laura Hernández Ramos
¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas ! Hoy tenemos la oportunidad de hablar con la traductora de coreano Laura Hernández Ramos, en su...
-
¡Buenas tardes a todos y bienvenidos! Hoy les traemos una de las entrevistas que hemos realizado durante el Translation Europe Workshop, se ...
-
🗣️ INTEGR-ING: Aprender sirviendo, servir aprendiendo En el último programa de Don de lenguas , tuvimos el placer de conversar con el profe...
-
¡Hola, queridos/as oyentes! Os damos la bienvenida a esta nueva temporada 2025-26 de Don de lenguas , el programa de radio del Departamento ...