Mostrando entradas con la etiqueta prácticas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta prácticas. Mostrar todas las entradas

sábado, 1 de julio de 2017

Prácticas de traducción: UMOYA y ONUSIDA


¡Hola a todos!

Hoy os traemos una entrevista realizada a miembros de nuestro programa y a una invitada muy especial. Hemos estado con David Guerra, Íñigo Castillón, Sofía Lacasta, Laura de la Barrera como invitada y Elena López como tan solo entrevistadora. Nuestros entrevistados han hecho prácticas de traducción con UMOYA y ONUSIDA.
Sofía, Laura y David han traducido para la revista de la ONG UMOYA, comité de solidaridad con el África Negra. Para ellos ha supuesto un gran descubrimiento colaborar con esta revista, ya que cubre noticias que no suelen escucharse en la televisión o en la radio, pero que, sin embargo, están ahí. Ellos han hecho posible la difusión de situaciones problemáticas que se están dando en distintos países africanos. Además, señalan la total disponibilidad de las responsables de esta revista y destacan la confianza que han depositado en ellos. No ha sido un trabajo fácil, ya que los textos estaban cargados de tecnicismos y no siempre se podía recurrir a hablantes nativos para resolver dudas.
Por su parte, Íñigo Castillón ha colaborado con ONUSIDA. Para él, estas prácticas también han supuesto todo un reto. Ha podido conocer de cerca la temática con la que trabaja esta organización y se ha enfrentado a encargos reales de traducción con plazos muy limitados. Le ha servido para hacerse una idea de cómo funciona el mercado de la traducción.
Sin duda, una entrevista interesantísima para todos aquellos que estén buscando realizar unas prácticas, sobre todo antes de terminar la carrera. Podéis escuchar la entrevista completa aquí.


Muchas gracias por elegirnos. Podéis encontrarnos también en las redes sociales Facebook y Twitter.

Os deseamos unas buenas vacaciones de verano.

El equipo de Don de lenguas

martes, 21 de marzo de 2017

Segunda entrevista a Andrea Alonso


¡Hola a todos!

La semana pasada entrevistamos, por segunda vez en esta temporada, a Andrea Alonso, embajadora EPSO en la Universidad de Salamanca. Nos ha informado sobre las posibilidades de realizar unas prácticas en la Unión Europea, tanto en el sector general como en el específico; dentro de este último, se englobarían las prácticas de traducción. Para acceder a la entrevista completa, podéis hacer clic aquí.

Si estáis interesados, Andrea Alonso también dará unas charlas en marzo sobre este tema. Cuenta con la colaboración del Servicio de Voluntariado Europeo y de EURES. Las fechas son las siguientes:
  • 23 de marzo en la Facultad de Derecho.
  • 28 de marzo en la Facultad de Traducción.
Además, podéis obtener mucha más información a través de la página de facebook EU Careers USAL.

Muchas gracias a todos por escucharnos. Seguimos con muchas más cosas en las redes sociales Facebook y Twitter.

El Equipo de Don de Lenguas

lunes, 23 de enero de 2017

Entrevista a embajadoras EPSO




La semana pasada, entrevistamos a las dos últimas embajadoras EPSO: Miriam Campos, embajadora durante el periodo 2014-2015 en Murcia, y Andrea Alonso, embajadora actual para el año académico 2016-2017 en Salamanca.

El embajador EPSO es aquel que se encarga de hacer saber a los ciudadanos europeos su posibilidad de entrar a trabajar en las instituciones europeas. Interesante, ¿verdad?

No os lo perdáis y haced clic en el enlace para escuchar la entrevista completa. Además, si queréis saber más sobre EPSO podéis seguir la página en Facebook EU Careers USAL.

Esto es todo por esta semana, nos escuchamos pronto y os haremos llegar las novedades a través de las redes sociales Facebook y Twitter.

El Equipo de Don de Lenguas

martes, 5 de abril de 2011

Prácticas de interpretación en la ONU - 5 de abril de 2011 -

En esta ocasión, Jesús Baigorri se interesa por ver qué tal ha ido la experiencia de las prácticas de campo en la ONU. Laura Barrios y Alicia García nos cuenta su vivencias en Viena, y Cristina Lozano y Pablo Hernández en Ginebra.






Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

Investigar en sociolingüística para tender puentes interculturales. Entrevista al profesor Anik Nandi en colaboración con la cátedra LinguaSOUTH

¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas ! Esta semana os traemos una entrevista que hemos realizado en compañía del profesor Pedro Álvar...