Mostrando entradas con la etiqueta congreso. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta congreso. Mostrar todas las entradas

jueves, 11 de abril de 2024

Avance del II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural, con Jesús Torres del Rey y Sofía Lacasta Millera

¡Os damos la bienvenida a Don de lenguas!

Esta semana, queridos/as oyentes, os traemos un programa un poco diferente. Se trata de un avance del II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural, que va a celebrarse los días 17, 18 y 19 de abril de 2024 en Salamanca. ¡Acompañadnos a descubrir este evento!😊

Nuestros invitados de esta ocasión han sido Jesús Torres del Rey y Sofía Lacasta Millera, de la organización del Congreso. Jesús y Sofía nos han contado que la primera edición de este foro de debate y aprendizaje fue hace ya unos cinco años, en 2018, porque la pandemia ha retrasado que se vuelva a celebrar. ¡Pero por fin ha llegado el momento!

La segunda edición del Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural va a reunir en Salamanca a personas de los mundos de la traducción y la interpretación, la localización, la accesibilidad, la lingüística y otras muchas disciplinas afines (y quizá no tanto). Y lo va a hacer por todo lo grande: con una asistencia de unas 600 personas venidas de todos los continentes del mundo, excepto de la Antártida.😱

El programa va a ser de lo más variado: conferencias plenarias a cargo de voces como las de Mona Baker, Sherry Simon o Kobus Marais; mesas redondas sobre temas como didáctica, migraciones o accesibilidad; decenas de comunicaciones y pósteres, y un larguísimo etcétera. Sin duda, van a ser unas jornadas cargadas de investigación puntera, innovadora e inspiradora.😍

De cara a la organización del encuentro, nos han explicado Jesús y Sofía, se ha contado con el apoyo de muchas personas y entidades. Además de las valiosas aportaciones de los patrocinadores, el trabajo del equipo de voluntarios y voluntarias ha sido y va a ser esencial.

Además del intercambio de ideas y de saberes que un evento de este calado supone, está prevista la publicación de las actas del Congreso, que servirán para dejar constancia de lo vivido en Salamanca en esos tres intensos días. ¡Nos vemos en Salamanca!😁

Entrevista realizada por Susana Schoer Granado, Miguel Roales Lago y Martín Azcárate Muez. Nota redactada por Martín Azcárate Muez.

miércoles, 9 de enero de 2019

Entrevista a Àlex Martín Escribà

¡Hola a todos, queridos radioyentes!

Àlex Martín Escribà
Hoy conversamos, de nuevo, con un profesional y amigo al que ya tuvimos el gusto de entrevistar en la temporada 2016-17 del programa. Se trata de Àlex Martin Escribà, doctor en literatura catalana por la Universidad de Salamanca, donde, además, imparte también clases de lengua y literatura catalanas.
Al margen de impartir docencia, Àlex es también un apasionado del género negro y es, desde 2005, codirigente del Congreso de Novela y Cine Negro que tiene lugar cada año en nuestra ciudad.

Esta interesante entrevista se realizó en el marco de la Jornada d’Estudis Catalans que tuvo lugar en el Aula Minor de la Facultad de Filología de la USAL para promocionar el Any Fabra. En ella, participaron varios ponentes y alumnos que aprendieron sobre la importancia de la literatura catalana. Algunos, incluso, colaboraron leyendo varios poemas al final del acto. Entre ellos, se encontraba nuestra colaboradora Noelia.

Además de promocionar el estudio del catalán como una de las lenguas cooficiales de España, en esta entrevista tratamos también temas de política y normalización lingüística. Roberto Iglesias y Noelia Martínez indagaron en la situación actual de Cataluña, la concepción del catalán por parte de los españoles y, también, en temas más trascendentales como si existe una solución para el problema actual o hemos llegado a un punto de inflexión.

¿Sabías que el catalán es una de las lenguas más habladas en la Unión Europea y que sus cifras están por encima de las del portugués, griego, checo o sueco?

T’ho vas a perdre?

¡Recordad suscribiros a nuestro pódcast para escuchar más!

miércoles, 12 de diciembre de 2018

Entrevista a Don Kiraly

¡Hola a todos, queridos radioyentes!

Hoy, os traemos por vez primera una entrevista que tuvimos el placer de realizar en el marco del I Congreso Internacional de Traducción y sostenibilidad cultural. Nuestro invitado es nada más y nada menos que Don Kiraly y, por supuesto —en calidad de traductores e intérpretes en ciernes—, la entrevista se ha realizado en inglés. 

Don Kiraly
Para quienes no lo conozcáis, Don es un lingüista y profesor norteamericano que forma a traductores en la Universidad de Maguncia desde 1983 y enseñó durante cuatro años en el ESIT de París. Asimismo, realizó una estancia de un semestre en el Instituto de Estudios Internacionales de Monterey y ha dirigido numerosos talleres para profesores de traducción en toda Europa. También ha publicado varios libros, capítulos y artículos sobre formación de traductores en los últimos treinta años. 

Precisamente, Don ha desarrollado un nuevo método de enseñanza especializado en la didáctica de idiomas extranjeros y la formación de traductores. Este novedoso sistema se basa en el trabajo autónomo del alumno, el aprendizaje colaborativo y la formación práctica a través de proyectos de traducción auténticos. De esta manera, las clases se tornan más entretenidas, los alumnos —guiados— conocen y se adentran en el mundo laboral, y profesores y estudiantes pueden aprender los unos de los otros. 

¡Esperamos que este nuevo enfoque os parezca tan interesante como a nosotros y os animamos a escucharnos!

Como siempre, recordaros que podéis suscribiros al blog y a nuestro pódcast si queréis tener noticias nuestras...

¡Hasta la próxima!

miércoles, 7 de noviembre de 2018

Entrevista a José Manuel Bustos

¡Hola, hola, queridísimos radioyentes!

Roberto, Elena y Noelia junto a José Manuel. ¡Radiantes como las vistas, oigan!
Hoy os traemos una entrevista que, sabemos, estábais deseando escuchar...
Nuestros colaboradores —Elena López, Noelia Rotero y Roberto Iglesias— han entrevistado al Dr. José Manuel Bustos Gisbert con motivo del ya inminente I Congreso Internacional «Traducción y sostenibilidad cultural: Sustrato, fundamentos y aplicaciones», donde se darán cita algunas de las personalidades más destacadas del mundo de la traducción en la Hospedería del Colegio Fonseca en Salamanca los días 28, 29 y 30 de noviembre. 

José Manuel nos recuerda a lo largo de la entrevista la importancia de este evento —que ya cuenta con cientos de personas inscritas—, pues se trata del congreso más potente del sector en las últimas décadas y constituye un complemento ideal para nuestra formación. Asimismo, nos anima a inscribirnos, dado que en las ponencias y mesas redondas tendremos la oportunidad de conocer de primera mano a grandes eminencias del ámbito de la traducción, como son Susan Bassnett, Georges Bastin, Dorothy Kenny, María Teresa Cabré, Jorge Díaz Cintas, María Teresa Gallego o Frederic Chaume. ¡Todo un honor! 
Como colofón, habrá, además, alguna que otra sorpresa... ¡Así que no os lo podéis perder!

Toda la información referente al congreso puede encontrarse en su sitio web y, desde luego, tras escuchar la entrevista, no nos cabe duda de que clicaréis rápidamente en el botón de inscripción. 

¡Animarsus y a disfrutarla! 

lunes, 14 de mayo de 2018

Entrevista a José Ovejero


Esta semana hemos tenido el gran placer de contar con la presencia de José Ovejero, pues ha venido a Salamanca con ocasión del Congreso de Novela y Cine Negro.

Nuestro invitado nació en Madrid y actualmente reside en la misma ciudad, aunque buena parte de su vida adulta la ha pasado en el extranjero (en las ciudades de Bonn y Bruselas). Es escritor, pero durante mucho tiempo fue intérprete de conferencias en la Unión Europea (Bruselas).

En la entrevista, nos cuenta cómo fue su experiencia como intérprete de grandes organismos, cómo acabó ahí y cómo ello ha influido en su vida como escritor. ¿Por qué lo dejó? ¿Cómo fueron los primeros años? ¿Fue duro? Y la pregunta del millón: ¿cómo disfruta más, escribiendo o interpretando?

Como es obvio, también hablamos largo y tendido sobre su faceta como escritor, que es la que ocupa su vida actualmente. Su última obra publicada es Mundo extraño y en junio, vendrá a presentarla a Salamanca, en la librería Letras Corsarias.

¡Allí os esperamos y también que os guste la entrevista!

Investigar en sociolingüística para tender puentes interculturales. Entrevista al profesor Anik Nandi en colaboración con la cátedra LinguaSOUTH

¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas ! Esta semana os traemos una entrevista que hemos realizado en compañía del profesor Pedro Álvar...