Mostrando entradas con la etiqueta intérprete. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta intérprete. Mostrar todas las entradas

viernes, 4 de mayo de 2018

Entrevista a José A. Eguigaray

¡Muy buenas a todos!

Esta semana hemos tenido el placer de contar con la visita de José A. Eguigaray. José es intérprete en el SCIC de la Unión Europea. Lleva 20 años entre las cabinas y ha venido a la Universidad de Salamanca, y en concreto a nuestra facultad, a realizar una visita pedagógica y a impartir dos talleres de gran interés. Esta última semana, José ha estado dando feedback y consejos a los alumnos en las clases de interpretación.

José A. Eguigaray
En la entrevista, José nos cuenta cómo se encuentra el panorama de la interpretación en la UE y también nos habla sobre las pruebas de acceso para ser freelance. ¿En qué consisten? ¿Es difícil hacerse un hueco? ¿Cuál es el perfil que buscan?

Como siempre, José nos recuerda que es muy importante tener un idioma materno muy fuerte, pues es nuestra mejor carta a la hora de interpretar. Asimismo, buena técnica, práctica y preparación son fundamentales.

En definitiva, ¿estamos preparados nosotros, estudiantes de cuarto, para salir al mundo laboral?

Si queréis saber más, ¡dadle al play!

martes, 2 de diciembre de 2008

Hoy hablamos de... ¡el neerlandés y los Países Bajos!

Buenas tardes, queridísimos radioyentes:

Hoy, dos de diciembre, os traemos un nuevo programa de Don de Lenguas. Este pódcast ha tratado sobre el neerlandés y la cultura de los Países Bajos. Como siempre, contamos con la colaboración de la Prof.ª Icíar Alonso, Daniel Benito y Esther Gutiérrez.

¡Esperamos que lo disfrutéis tanto como nosotros!

Un saludo,

Don de Lenguas

martes, 18 de noviembre de 2008

Congreso de Asetrad: entrevista a Margaret Clark

¡Hola a todos!

Margaret Clark, presidenta
de Asetrad
En este programa, correspondiente al 18 de noviembre, hablamos del Congreso de Asetrad, celebrado el pasado fin de semana en la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad de Salamanca. También hemos contado con una invitada de honor: Margaret Clark, presidenta de la asociación. Con Cristina Silvares, Icíar Alonso y Carlos Collantes.

Un saludo,

Don de Lenguas

martes, 11 de noviembre de 2008

Entrevista a Christine de Brouwer

Buenas tardes, radioyentes:

Aquí os dejamos el programa del día 11 de noviembre de 2008. 
Esta vez os presentamos una entrevista con Christine de Brouwer, traductora e intérprete del Tribunal Constitucional de Bélgica. Nos acompañan nuestros colaboradores Cristina Silvares y Carlos Collantes.

¡Disfrutadla!

Un saludo,

Don de Lenguas

Investigar en sociolingüística para tender puentes interculturales. Entrevista al profesor Anik Nandi en colaboración con la cátedra LinguaSOUTH

¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas ! Esta semana os traemos una entrevista que hemos realizado en compañía del profesor Pedro Álvar...