Mostrando entradas con la etiqueta radio. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta radio. Mostrar todas las entradas

martes, 24 de febrero de 2015

¡Volvemos a la carga!

¡Hola, queridos oyentes!

Si nos habéis seguido con regularidad, habréis visto que hemos seguido emitiendo programas cada miércoles a las 18:25. Sin embargo, debido a motivos técnicos, no hemos podido mantener el blog actualizado. Os pedimos disculpas por ello, pero os comunicamos que a partir de ahora publicaremos una entrada tras cada sesión e iremos subiendo los programas atrasados.

Un saludo de parte de todo el equipo de Don de Lenguas, nos vemos el próximo miércoles a las 18:25.

viernes, 6 de abril de 2012

Entrevista al Dr. Roberto Kaplan

Alejandro González y Paloma Muñoyerro, junto con el profesor Jesús Baigorri, entrevistan esta semana al Prof. Dr. Roberto Kaplan, padre de la geriatría y una persona con un bagaje cultural y lingüístico muy interesante.

Al principio del programa también ofrecemos información sobre la campaña de sensibilización que está llevando a cabo la ONG InteRed y su concurso fotográfico en el que os animamos a participar. Las bases se pueden encontrar en www.intered.org  y las fotos se tienen que mandar a salamanca@intered.org. El jueves 12 de mayo se expondrán las fotografías ganadoras en la Plaza de la Libertad y en el Centro Cívico "Julián Sánchez El Charro" (Salamanca) y se celebrará la Jornada de la Solidaridad.




Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas.

viernes, 30 de marzo de 2012

Prácticas de interpretación en ONUV

Esta semana Alejandro González entrevista a Luis Álvarez y a Carolina Esteban, alumnos de Traducción e Interpretación que estuvieron una semana con prácticas de interpretación en ONUV.



Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

miércoles, 21 de marzo de 2012

Entrevista a Aida González

Esta semana Alejandro González Amador entrevista a Aida González, traductora e intérprete y autora del blog "Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid" (http://aidagda.com/).





Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

viernes, 16 de marzo de 2012

Sexismo lingüístico

Esta semana Paloma Muñoyerro y Alejandro González nos hablan sobre sexismo lingüístico y la polémica que causó el artículo publicado por el académico Ignacio Bosque.



Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas

jueves, 8 de marzo de 2012

La traducción de Harry Potter

Esta semana Luis Álvarez entrevista a Gemma Rovira y a Nieves Martín, traductoras de la serie Harry Potter.









Un saludo,


El equipo de Don de Lenguas 

jueves, 1 de marzo de 2012

Entrevista con traductores del Parlamento Europeo y de la Comisión

Esta semana Mariana La Greca y María Olivera entrevistan a Egle Staskuniene, traductora del PE, y a Zuzana Ursinyova y Stéphan Maccione, traductores de la Comisión.



Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

lunes, 27 de febrero de 2012

Entrevista a Jaime Sánchez-Ratia (ONUG) y a John Caemmerer (OIEA)

El pasado martes Mariana La Greca y María Olivera, con ocasión del V Seminario de Traducción Jurídica en Organizaciones Internacionales en nuestra facultad, entrevistaron a Jaime Sánchez Ratia (traductor en ONUG) y a John Caemmerer (traductor en la OIEA).




Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas.

martes, 14 de febrero de 2012

V Como lo Oyes

Esta semana disfrutaremos de la V edición de las lecturas literarias de la Facultad de Traducción y Documentación, Como lo Oyes. Victor Peña, María López, Celia Corral y Neila García serán los encargados de deleitarnos esta vez con sus composiciones y sus voces.




Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

viernes, 10 de febrero de 2012

Entrevista con Birgit Goetze - DG SCIC

Esta semana Luis Álvarez entrevista a Birgit Goetze, intérprete de plantilla de la DG SCIC, que nos hablará sobre el trabajo en la Comisión Europea y también sobre los programas de formación de intérpretes de China y Vietnam.



Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

jueves, 2 de febrero de 2012

De Pekín a Salamanca

Esta semana Mariana La Greca, Louise Levicky y Alejandro González entrevistan a tres invitados muy especiales, funcionarios del gobierno chino, que están esta semana en Salamanca con un curso de formación de interpretación del SCIC.




Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas.

viernes, 27 de enero de 2012

Bilingüismo y educación

Esta semana Mariana La Greca, María Olivera y el profesor Jesús Baigorri nos hablan sobre los efectos del bilingüismo en el cerebro y de la creación y la implantación de la educación bilingüe en España.













Un saludo, 


El equipo de Don de Lenguas

viernes, 20 de enero de 2012

Música y traducción

Esta semana Raquel Aranzana, Paloma Muñoyerro, Alejandro González y Elena Palacio nos hablan sobre la traducción en el ámbito musical, desde la ópera, a los musicales, pasando por la música contemporánea o las canciones de Disney.





Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

viernes, 13 de enero de 2012

Noticias sobre interpretación

Esta semana los profesores Jesús Baigorri y Elena Palacio nos hablan sobre noticias de actualidad en la que los intérpretes son los protagonistas.


National Public Radio (NPR)
http://www.npr.org/






Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

jueves, 22 de diciembre de 2011

Programa navideño

Esta semana Luis Álvarez, con la ayuda de Louise Levicky, Asier Beramendi, Olga Varentsova y Ana Pielow, nos presenta tradiciones navideñas del País Vasco, Alemania, Rusia y Reino Unido.






Celtic Woman - Ding Dong Merrily on High
http://www.youtube.com/watch?v=pQRK0wlPUQw

Hator Hator (Villancico tradicional vasco)
http://www.youtube.com/watch?v=a8bQ3MN_LGs

Still, Still, Still, weil's Kindlein schlaffen will (Villancico
tradicional alemán)
http://www.youtube.com/watch?v=J1WHNcnHo4A

Shchedryk (Villancico tradicional ucraniano, conocido como "Carol of
the Bells en el mundo anglosajón)
http://www.youtube.com/watch?v=O8oAU9g-49g

V lesu rodilas' yolochka (Villancico tradicional ruso)
http://www.youtube.com/watch?v=UAq-MVXBwMs

Olivia Olson - All I want for Christmas is you
http://www.youtube.com/watch?v=_ghkHlthIqM

Edyta Górniak - Cicha noc (Silent night)
http://www.youtube.com/watch?v=6MT-_hRYkvY


Hasta el año que viene.
Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

jueves, 15 de diciembre de 2011

Poliglotti4

Los días 1 y 2 de diciembre de 2011 se celebraron en Madrid unas conferencias, dentro del marco del proyecto europeo Poliglotti4, bajo el título "Multilingüísmo en la Unión Europea". Paloma Muñoyerro y Alejandro González entrevistan al profesor Jesús Baigorri como participante y miembro de la plataforma para que nos explique en qué consiste este proyecto.




http://www.poliglotti4.eu


Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Como lo Oyes II (01/12/2011)

El pasado 1 de diciembre se realizó el segundo ciclo de lecturas literarias de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca de curso 2011/2012. En esta ocasión Ben Clark, Miguel Sánchez Ibáñez y Sara Sáiz Pozo fueron los encargados de presentarnos relatos y poemas.

Desde el equipo de Don de Lenguas le agradecemos a Claudia Toda de nuevo su inestimable colaboración.




Un saludo,

El equipo de Don de Lenguas

sábado, 3 de diciembre de 2011

Entrevista a Guiomar Garmendia (SCIC)

Esta semana tuvimos en el estudio a Guiomar Garmendia, intérprete de plantilla en la Comisión Europea. Luis Álvarez, Mariana La Greca, Raquel Aranzana y Alejandro González fueron los encargados de preguntarle sobre su trabajo en la Comisión Europea, cómo llegar a ser funcionario europeo o su trayectoria personal.







European masters in conference interpreting

http://www.emcinterpreting.org/


Cómo convertirse en intérprete de la UE

http://ec.europa.eu/dgs/scic/become-an-interpreter/interpret-for-dg-interpretation/index_en.htm



Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Becas 'Premio Europeo Carlos V Javier Solana Madariaga'

Esta semana tenemos dos entrevistas que Paloma Muñoyerro y Alejandro González grabaron en el Real Monasterio de Yuste, en el marco del Seminario Doctoral: "Las relaciones exteriores y políticas de la Unión europea y la cooperación en el Mediterraneo". En este Seminario, que tuvo lugar entre el 16 y el 18 de noviembre de 2011, diez investigadores, becados con el"Premio Europeo Carlos V Javier Solana Madariaga", presentaron brevemente parte de sus trabajos ante cinco expertos y profesores.

En la primera entrevista Éric Bussière (profesor de Historia de la Europa Contemporánea en la Universidad de París-Sorbonne, Cátedra Jean Monnet de Historia de la construcción europea) y Enrique Moradiellos (catedrático de historia contemporánea en el Departamento de Historia de la Universidad de Extremadura) nos hablan sobre la situación en la que se encuentra Europa y su futuro. Y en la segunda, estarán con nosotros Virginie de Moriamé y Mathieu Rousselin, dos de investigadores.






Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas.

lunes, 21 de noviembre de 2011

International Caux Conferences 2011 (II)

Nuestra compañera Cristina Lozano nos trae una segunda entrega sobre las International Caux Conferences 2011. En esta ocasión nos presenta dos entrevistas, una en la que nos habla sobre Inciativas de Cambio con una antigua intérprete de cabina alemana en las Caux Conferences, y otra en la que nos presenta la interpretación desde el punto de vista de tres usuarias.





Un saludo,
El equipo de Don de Lenguas.

Investigar en sociolingüística para tender puentes interculturales. Entrevista al profesor Anik Nandi en colaboración con la cátedra LinguaSOUTH

¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas ! Esta semana os traemos una entrevista que hemos realizado en compañía del profesor Pedro Álvar...