¡Hola a todos!
Os traemos una entrevista a
Fabienne Bradu, Ekaterina Jovanovich y Rodrigo Rojas. Las dos primeras han
traducido al poeta chileno Gonzalo Rojas al francés y al ruso. Por su parte,
Rodrigo Rojas, hijo del autor, es el director de la Fundación Gonzalo Rojas
Europa.
La entrevista se realizó con
motivo del Seminario de Traducción de poesía: «Traducir a Gonzalo Rojas».
En este seminario, los traductores de Gonzalo Rojas a diferentes lenguas impartieron
talleres de traducción, en los que pudieron participar los estudiantes de
nuestra Facultad.
Los invitados de hoy nos han
contado qué supone este encuentro y cuál es su experiencia personal al traducir
a Gonzalo Rojas. Sin duda, es una entrevista interesantísima para todos
aquellos que se sientan atraídos por la traducción literaria y más
específicamente de poesía. Podéis escuchar la entrevista completa aquí.
El equipo de Don de Lenguas
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.