Os presentamos el programa Don de Lenguas del 24 de noviembre de 2009. Aprovechamos esta ocasión para presentaros el curso "El neerlandés en el punto de mira" que tendrá lugar los días 26, 27 y 28 de noviembre de 2009 en nuestra Universidad de la mano de Hanne Bongaerts y Goedele de Sterck.
Con Cristina Silvares, Jesús Baigorri, Carlos Collantes y Miguel Sánchez.
Blog del programa de radio del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Los miércoles a las 18:00 en Radio Universidad de Salamanca.
martes, 24 de noviembre de 2009
martes, 17 de noviembre de 2009
Don de Lenguas del 17 de noviembre de 2009
En el programa Don de Lenguas del diecisiete de noviembre de 2009, os presentamos a Carmen von Styp, intérprete de la Comisión Europea.
Con Carlos Collantes, Jesús Baigorri, Alexander Griesser, Isabel Hoffmann y Alba García.
Con Carlos Collantes, Jesús Baigorri, Alexander Griesser, Isabel Hoffmann y Alba García.
martes, 10 de noviembre de 2009
Don de Lenguas del 10 de noviembre de 2009
Aquí os presentamos el programa Don de Lenguas del diez de noviembre de 2009.
De la mano de María Brander nos sumergiremos en una interesante entrevista a Helen Campbell, ya casi habitual de nuestro programa que nos visita desde la Comisión Europea .
De la mano de María Brander nos sumergiremos en una interesante entrevista a Helen Campbell, ya casi habitual de nuestro programa que nos visita desde la Comisión Europea .
martes, 3 de noviembre de 2009
Don de Lenguas del 3 de noviembre de 2009
Aquí os presentamos el programa del día 3 de noviembre de 2009. En esta ocasión os traemos una entrevista a Marta Herrera, intérprete de las Naciones Unidas pero que nos enseñará cómo es el trabajo en esta institución internacional, según su punto de vista..
Con Jesús Baigorri.
Con Jesús Baigorri.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Atención germanófilos: vuelve el STIAL
Belén Santana, Susana Schoer, M. de la Cruz En el programa de esta semana, nos adentramos en los preparativos del VII Simposio de Traducción...
-
¡Buenas tardes a todos y bienvenidos! Hoy les traemos una de las entrevistas que hemos realizado durante el Translation Europe Workshop, se ...
-
¿Alguna vez te has preguntado cómo afecta la Inteligencia Artificial (IA) a la traducción de libros? ¿Crees que una IA es capaz de traducir ...
-
¡Hola a todos/as! Esta semana os traemos una entrevista que tuvimos el placer de grabar en el excepcional marco del II Congreso Internaciona...