viernes, 8 de diciembre de 2017

Entrevista a Esther Navarro-Hall

Esther Navarro-Hall impartiendo un curso en colaboración con la APTIJ.
¡Cómo están, radioyentes!

Una vez más nos reunimos como cada miércoles aquí, en Don de Lenguas, para intercambiar nuevas ideas y experiencias; y esta vez será de la mano de Esther Navarro-Hall. Nuestra invitada de hoy viene, nada más y nada menos, que de los Estados Unidos. Sin embargo, es de procedencia mexicana y eso se nota en el amor por las lenguas indígenas y la interpretación de las mismas.

Esther es intérprete de conferencias y judicial profesional. Trabaja para los tribunales estadounidenses. También es formadora y profesora adjunta del Middlebury Institute of Insternational Studies de Monterrey. Además, es especialista en interpretación de lenguas indígenas mexicanas y en nuevas tecnologías aplicadas a la interpretación.

A lo largo de la entrevista, Esther nos contará cómo funciona la interpretación judicial y jurídica en los Estados Unidos, el programa de certificación estatal que se ha desarrollado desde el gobierno central y los tipos de interpretación y protocolos que se siguen al otro lado del charco. Asimismo, nos deleitará con su infinito conocimiento en lenguas indígenas mexicanas y el servicio de la interpretación en los procesos judiciales para aquellas personas que no hablan inglés ni español.
¿A qué esperan? ¡No se la pierdan!







No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Avance del II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural, con Jesús Torres del Rey y Sofía Lacasta Millera

¡Os damos la bienvenida a  Don de lenguas ! Esta semana, queridos/as oyentes, os traemos un programa un poco diferente. Se trata de un avanc...