jueves, 17 de marzo de 2022

Estos chicos s铆 que tienen un don para las lenguas... Entrevista con (antiguos) alumnos/as del Bachillerato de Investigaci贸n y Excelencia de Idiomas del IES Luc铆a de Medrano

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas!

Una semana m谩s, queridos/as oyentes, aqu铆 estamos para acercaros el mundo de la traducci贸n y la interpretaci贸n. Esta semana, sin embargo, hemos decidido salirnos de nuestros temas habituales y hemos entrevistado a unos chicos y chicas que nos han contado cosas la mar de interesantes, ya que hemos hablado con alumnos actuales y antiguos alumnos del Bachillerato de Investigaci贸n y Excelencia de Idiomas del IES Luc铆a de Medrano. Con nosotros hemos tenido a Almudena Santalla Rodr铆guez (Coordinadora del BIE de Idiomas del centro), Paula S谩nchez (estudiante de primer curso del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n)a Paula Mart铆n (estudiante de primero del Grado en Econom铆a), a Marta Rodr铆guez y Alicia Rodero (estudiantes de primero de Bachillerato), y a Claudia Yu Andr茅s, Marco Turri贸n y Luc铆a Serrano (estudiantes estos tres 煤ltimos de segundo de Bachillerato). ¡Qu茅 profesionalidad y qu茅 pasi贸n por los idiomas han demostrado estos chicos y chicas! C贸mo se nota que en el bachillerato les han amueblado bien la cabeza... 馃槏馃槏馃槏 ¡¡Muchas gracias, chicos/as!!

Para todas/os aquellos que no lo conozc谩is, nuestros invitados nos han presentado en qu茅 consiste esta modalidad de bachillerato, qu茅 tipos hay, qu茅 ventajas y desventajas tiene, cu谩l es su estructura educativa... ¡Y, por supuesto, nos han dado todos los detalles sobre el tipo de BIE que mejor conocen, el de idiomas! Adem谩s, ya que en el centro se imparten el castellano, el ingl茅s, el franc茅s, el alem谩n y el portugu茅s, lenguas todas ellas que se pueden (y, en el caso del castellano, se debe) estudiar en el Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n, hemos querido preguntarles a estos encantadores chicos y chicas qu茅 carencias educativas viene a suplir este BIE en cuanto a la ense帽anza de los idiomas. La respuesta ha estado relacionada con el enfoque comunicativo del aprendizaje de las lenguas, algo por lo que se viene abogando desde hacen un tiempo.

Tambi茅n hemos podido preguntarles a nuestros magn铆ficos invitados por sus trabajos de investigaci贸n (¡qu茅 forman parten del curr铆culo de este bachillerato tan especial!), por la manera en que haber cursado el BIE les ha ayudado a tener algo de terreno ganado al llegar a la universidad... Y, por supuesto, no quer铆amos perder la oportunidad de que nos contaran ellos, de primera mano, las muchas actividades en las que han colaborado con la Facultad de Traducci贸n y Documentaci贸n (entre ellas, el especial de Navidad de nuestro ciclo de lecturas literarias en voz alta, Como lo oyes).

No os perd谩is este programa tan chulo en el que los y las profesionales de las lenguas (¡y de muchas otras cosas!) nos han contado c贸mo les ayud贸 dedicar dos a帽os de su vida al estudio y el aprendizaje de lo que a nosotros m谩s nos gusta: ¡las lenguas!

Os recordamos que pod茅is seguirnos en FacebookTwitter e Instagram, y os animamos a escucharnos todas las semanas, los mi茅rcoles, a las 18:30 de la tarde en Radio USAL. ¡Sintonicen sus transistores! 馃槑 ¡Nos escuchamos la semana que viene!

Entrevista realizada por Mart铆n Azc谩rate.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

La traducci贸n literaria en tiempos de la IA: Entrevista con Vera Gerling y Bel茅n Santana

Hablamos con Vera Gerling y Bel茅n Santana sobre Innovaci贸n en la ense帽anza de la traducci贸n literaria 馃挕馃摃馃搶 En el programa m谩s reciente de ...