jueves, 31 de mayo de 2018

Teatro entre culturas

¡Estimados Taduttori teatrori!

Así es como se llamó el equipo de este curso de Curso de traducción de textos teatrales: entre culturas.

Este pasado miércoles entrevistamos a las profesoras que impartieron el curso de Traducción teatral (Itzíar, Aurora y Chloé), un curso organizado por Marie-Noëlle García y que ya va por su tercera edición. También ha participado en la entrevista María Martín-Luquero, alumna de 4º de Traducción e Interpretación que participó en el curso y que nos da un punto de vista muy interesante.

De izda. a dcha. empezando por arriba: Peio, Aurora
Marie-Noëlle, Chloé; Abajo: Sandra, María y Fátima.
Ha sido un curso muy intenso con muchas horas de trabajo tanto por parte del equipo docente como del alumnado, pero, eso sí, ha sido muy enriquecedor y hemos formado una gran familia. Ha permitido que los alumnos tradujeran sus textos dramáticos y que luego pudieran representarlos en el teatro Juan del Encina. Esta última semana estuvieron haciendo los ensayos y la actuación fue el jueves 24.

En la entrevista, las profesoras nos cuentan su experiencia en el curso, cómo participar, las novedades, qué se espera otros años, cómo es la relación alumno-profesor, los idiomas que se imparten, la presencialidad...

Si queréis saber realmente en qué consiste este curso explicado de una forma diferente y en un ambiente distendido, y si queréis saber si merece la pena o no, no dudéis en escucharlo, porque es una experiencia de la que se aprende mucho y es un gustazo trabajar con las pedazo de profesoras que forman el equipo (hablo con conocimiento de causa).

¿A qué estáis esperando? ¡Dadle al play!🔁

He disfrutado muchísimo haciendo esta entrevista y espero que os encante y que os animéis a participar, no os arrepentiréis.

No hay comentarios: