As铆 es como se llam贸 el equipo de este a帽o del Curso en traducci贸n de textos teatrales: entre culturas.
Este pasado mi茅rcoles entrevistamos a las profesoras que impartieron el curso de Traducci贸n teatral (Itz铆ar, Aurora y Chlo茅), organizado por Marie-No毛lle Garc铆a y que ya va por su tercera edici贸n. Tambi茅n ha participado en la entrevista Mar铆a Mart铆n-Luquero, alumna de 4潞 de Traducci贸n e Interpretaci贸n que particip贸 en el curso y que nos ofrece un punto de vista muy interesante.
De izda. a dcha. empezando por arriba: Peio, Aurora Marie-No毛lle, Chlo茅; Abajo: Sandra, Mar铆a y F谩tima. |
En la entrevista, las profesoras nos cuentan su experiencia en el curso, c贸mo participar, las novedades, qu茅 se esperan otros a帽os, c贸mo es la relaci贸n alumno-profesor, los idiomas en los que se imparte, la presencialidad...
Si quer茅is saber realmente en qu茅 consiste este curso explicado de una forma diferente y en un ambiente distendido, y si quer茅is saber si merece la pena o no, no dud茅is en escucharlo, porque es una experiencia de la que se aprende mucho. Adem谩s, es un gustazo trabajar con las pedazo de profesoras que forman el equipo (¡y hablo con conocimiento de causa!).
¿A qu茅 est谩is esperando? ¡Dadle al play!
He disfrutado much铆simo haciendo esta entrevista. Por eso, espero que os encante y que os anim茅is a participar; no os arrepentir茅is.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.