¿C贸mo se traducen las emociones, los sentimientos y los
gestos? Gala Rodr铆guez, experta en audiodescripci贸n f铆lmica y muse铆stica, a la
par que mujer muy comprometida socialmente, nos explica todo esto y m谩s.
¿Es importante que sea un traductor la persona que se
encargue de la audiodescripci贸n? ¿Cu谩l es la situaci贸n de esta disciplina en
Espa帽a? ¿Cu谩les son los contenidos que m谩s se audiodescriben? ¿Es la
accesibilidad una cuesti贸n de dinero?
Atentos al programa si quer茅is descubrir todas las
respuestas.
Un saludo del equipo de Don de Lenguas
*Entrevista realizada por May Baker, Manuel de la Cruz e
Inga Schiffler
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.