¡Hola a todas y a todos y bienvenidos a una nueva entrada de Don de Lenguas!
El entrevistado de esta semana es 脕ngel Esteban, catedr谩tico de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Granada, donde tambi茅n coordina el M谩ster en Estudios Latinoamericanos. 脕ngel Esteban es autor tambi茅n de numerosas obras entre las que destacan De Gabo a Mario: El Boom Latinoamericano a Trav茅s de sus Premios Nobel (2011) y Cuando llegan las musas: c贸mo trabajan los grandes maestros de la literatura (2002).
El motivo de la entrevista, adem谩s de por la importancia de la relaci贸n del autor con los dos lados del charco, es la conferencia titulada Lost in Translation: literaturas h铆bridas en los Estados Unidos y que ha tenido lugar en la USal. Las literaturas h铆bridas est谩n ganando terreno en el contexto mundial en el que nos encontramos y, no solo afecta a la literatura, tambi茅n incide en el lenguaje del d铆a a d铆a, en el pensamiento de las personas y en la traducci贸n de textos. Las literaturas h铆bridas marcan un punto de inflexi贸n en la revisi贸n de las letras y en c贸mo llevarlas a otras lenguas.
¡Esperamos que disfruten la entrevista!
¡Hasta otra!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.