miércoles, 6 de noviembre de 2024

Traducimos que lo bordamos: hablaremos sobre el bordado serrano y la traducción


¡Os damos la bienvenida una vez más a Don de Lenguas!
💥💥

Esta semana tenemos el placer de acoger en nuestro programa a Marie-Noëlle García (Coordinadora del proyecto) y a Daniel Linder, dos de los profesores responsables del proyecto Traducimos que lo bordamos (proyecto docente de aparendizaje-servicio ID2023/02). El proyecto estrena su segunda edición colaborando con la ruta de contadores de San Esteban de la Sierra. Este pueblo de la provincia de Salamanca pone en valor su patrimonio inmaterial a través de la decoración de las tapas de los contadores. Esta iniciativa transdisciplinar, recuerdan los responsables, muestra la interrelación de diferentes disciplinas académicas que van desde la traducción, la comunicación audiovisual, la información y la documentación hasta la ingeniería informática con una marcada función social y cultural.

Daniel Linder, Marie-Noëlle García, Marcos Hernández, M. de la Cruz

Este proyecto no solo acoge al Grado en Traducción e Interpretación, sino también participan el Grado en Información y Documentación, el Grado en Comunicación y Creación Audiovisual y el Grado en Ingeniería Informática

📲 Al proyecto ApSTraDUsal: https://apstrad.usal.es.

No olvides suscribirte a nuestras redes para no perderte ninguna actualización y escuchar nuestro próximo programa en directo este miércoles a las 18:00 H.

Siguenos en: FacebookInstagramX

¡Gracias una vez más por hacer Don de Lenguas posible!

Entrevista realizada por: Marcos Hernández y Manuel de la Cruz.

Traducimos que lo bordamos: hablaremos sobre el bordado serrano y la traducción

¡Os damos la bienvenida una vez más a Don de Lenguas! 💥💥 Esta semana tenemos el placer de acoger en nuestro programa a Marie-Noëlle García...