¡Bienvenidos y bienvenidas a Don de lenguas!
Esta semana hemos tenido el placer de charlar con Irene Arto Escudero, graduada en Traducci贸n e Interpretaci贸n por la Universidad de Salamanca. Tras haber realizado a帽os atr谩s pr谩cticas de terminolog铆a en Termcat y TermCoord, actualmente es agente contractual de la Comisi贸n Europea, donde es traductora de espa帽ol y termin贸loga a tiempo parcial.
En este episodio, nuestra invitada nos cuenta c贸mo son las jornadas de trabajo en la Comisi贸n Europea. Ella misma las define como variadas: lo mismo puedes trabajar sobre las pilas de litio que sobre el vino espumoso. Chascarrillos aparte, Irene recalca la importancia de un uso coherente y sistem谩tico de la terminolog铆a en todas las instituciones de la Uni贸n Europea.
Asimismo, anima a todos los estudiantes y egresados de Traducci贸n e Interpretaci贸n a abrazar tanto las dudas como los miedos que se nos presentan y a dejarnos tambi茅n sorprender por los derroteros por los que nos lleva la vida. Nos aconseja formarnos en aquello que nos apasione y subraya que toda experiencia, ya sea profesional o personal, puede aportarnos un aprendizaje.
Adem谩s, con Irene hemos reflexionado sobre las diferencias que hay entre el trabajo como aut贸nomo y el mercado privado e institucional, as铆 como sobre la importancia de la colaboraci贸n entre las instituciones. Gracias a estas alianzas, Irene pudo disfrutar de pr谩cticas en TermCat o la ONUG, que sembraron la semilla de aquello que es hoy en d铆a su aut茅ntica pasi贸n: la terminolog铆a.
Como broche final, hemos debatido sobre los anglicismos que est谩n tan de moda y que a menudo desplazan a esas palabras del espa帽ol que Irene reivindica en Traducartes, su cuenta de Instagram y Tiktok. Por favor, tenemos que popularizar en la Facultad celestinear en lugar de shippear.
Danos un follow, perd贸n, quer铆a decir: s铆guenos y as铆 no te perder谩s ninguna entrevista.
Realizaci贸n de la entrevista: Noelia Calmache Gonzalo, Mar铆a Gallardo Quevedo, David Medina Rodr铆guez y Celia Romero Tejedor. Redacci贸n de la entrada: David Medina Rodr铆guez.

No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.