s谩bado, 20 de mayo de 2017

Entrevista a Vicente Fern谩ndez Gonz谩lez

¡Hola a todos!

Esta semana os traemos una entrevista realizada en marzo a Vicente Fern谩ndez Gonz谩lez en el encuentro universitario-profesional de traducci贸n El ojo de Polisemo IX, organizado por ACE Traductores y la Universidad Pontificia Comillas. Esta edici贸n gir贸 en torno a la traducci贸n de historia. Si quer茅is saber m谩s, pod茅is leer la cr贸nica a seis manos escrita por tres alumnas de la USAL.

En esta reuni贸n de traductores tuvimos la oportunidad de entrevistar a Vicente Fern谩ndez Gonz谩lez, traductor del griego y profesor en la Universidad de M谩laga, que ha sido galardonado en dos ocasiones con el Premio Nacional de Traducci贸n, por Seis noches en la Acr贸polis (1991), de Yorgos Seferis; y Verbos para la rosa (2003), de Zanasis Jats贸pulos.

Hemos conversado con 茅l sobre la traducci贸n editorial, el apoyo de los compa帽eros y su trayectoria profesional. Ya pod茅is escuchar la entrevista completa.

Pod茅is encontrarnos tambi茅n en las redes sociales Facebook y Twitter.

¡Muchas gracias por escucharnos!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

馃幁 Taller de Traducci贸n Teatral. ¡Aqu铆 hay mucho teatro!

¡Bienvenidos/as a Don de Lenguas! En el 煤ltimo programa exploramos los detalles del Taller de Traducci贸n Teatral , un proyecto 煤nico que une...