jueves, 15 de diciembre de 2022

Kabaret interling眉铆stico (II). Hablamos de c贸mo se celebran la Navidad y el fin de a帽o en distintos pa铆ses (¡y cantamos un villancico muy especial!)

¡Bienvenidos/as, queridos/as oyentes, a Don de lenguas!

Os damos la bienvenida, queridos/as oyentes, al 煤ltimo programa de Don de lenguas de este 2022. ¡Qu茅 r谩pido pasa el tiempo! Hemos querido celebrar que el a帽o llega a su fin y que uno nuevo empieza entre todos/as, en nuestro Kabaret interling眉铆stico, del que hace unas semanas pudisteis escuchar la primera entrega.








En el Kabaret de esta semana hemos tratado un tema muy interesante: las tradiciones de Navidad de muchos pa铆ses distintos. Hemos mencionado qu茅 se hace y qu茅 se come por estas fechas en Holanda, Francia, Alemania, B茅lgica... ¡y en Jap贸n!

Lo que hemos podido comprobar es que muchas de las recetas y de las celebraciones que se asocian con el fin del a帽o (y el comienzo del siguiente) est谩n sometidas a constantes traducciones, que hacen que circulen entre culturas, pa铆ses y gentes. ¡Aqu铆 tambi茅n encontramos traducci贸n, queridos oyentes, como en tantas otras partes!

El a帽o pasado por estas fechas emitimos un programa en el que investig谩bamos el origen del famos铆simo villancico «Rudolph the Red-Nosed Reindeer» y analiz谩bamos la traducci贸n de su letra a las lenguas que se imparten en la Facultad de Traducci贸n y Documentaci贸n de la Universidad de Salamanca. Este a帽o, para continuar de alguna forma con esa tradici贸n, hemos versionado esta conocid铆sima canci贸n navide帽a:

Esto es Don de lenguas
programa de traducci贸n
Es muy interesante
y se emite en Radio USAL

Todos nuestros oyentes
saben que es muy especial
Tantos entrevistados
como idiomas del mundo

Y otra Navidad lleg贸
a nuestra radio
Don de Lenguas lleva ya
veinte a帽os en antena

Si te van la cultura,
las lenguas, la diversi贸n
Sintoniza Don de Lenguas,
¡sintoniza traducci贸n!

¿Qu茅 os parece, queridos/as oyentes? Si quer茅is escucharnos cantar esta particular versi贸n del villancico, solo ten茅is que pinchar en el bot贸n que encontrar茅is un poco m谩s abajo. 馃槣

Por nuestra parte, nada m谩s. Os recordamos que pod茅is seguirnos en TwitterInstagram y Facebook, y os deseamos unas felices fiestas y un estupendo a帽o nuevo. ¡Nos escuchamos en 2023!

Programa realizado por Manuel de la Cruz, Jone Pagalday Altuna, Mar铆a Casta帽os G贸mez, Marisol Manzano Bermejo, Rosa Weber y Mart铆n Azc谩rate Muez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

La traducci贸n literaria en tiempos de la IA: Entrevista con Vera Gerling y Bel茅n Santana

Hablamos con Vera Gerling y Bel茅n Santana sobre Innovaci贸n en la ense帽anza de la traducci贸n literaria 馃挕馃摃馃搶 En el programa m谩s reciente de ...