sábado, 14 de marzo de 2020

Entrevista a Catherine Way

¡Hola, radioyentes!

Aunque las circunstancias sean algo adversas con el COVID-19 campando a sus anchas, vamos a seguir emitiendo y haciendo que los ratos libres que tengáis en casa los paséis tan entretenidos como se pueda. En esta ocasión, os traemos una entrevista a la profesora Catherine Way, de la Universidad de Granada. Como muchos sabréis, la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada es una de las más importantes del país, por lo que poder tener a la profesora Way en el programa ha sido todo un honor. 

Resultado de imagen de catherine way translationCatherine Way ha comenzado contándonos cómo fueron sus inicios en el estimulante mundo de la traducción y, depués, nos ha hablado sobre la traducción jurídica en el siglo XXI. Vivimos un momento en el que todo está cambiando: ya nada es como era antes, y también en la traducción jurídica se aprecia este fenómeno. Las nuevas metodologías, los nuevos retos y las nuevas ideas que se asocian con la palabra "experto" son interesantes cuestiones sobre las que hemos tenido la oportunidad de hablar. 

No hemos querido dejar de preguntarle por la que ha recibido el premio de "mejor tesis del mundo en traducción e interpretación", elaborada bajo su supervisión. Podéis leer más sobre este tema pinchando en este enlace

Como consejos prácticos, la profesora Way ha querido animar a todos los estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación a que desarrollen un aparato de análisis crítico de textos, que les permita entender los procesos que subyacen a los géneros textuales. Por otra parte, ha querido motivar a todos los estudiantes a que cultiven sus intereses y sus competencias: el traductor del futuro será alguien que sepa aprender a manejar complejas herramientas en un período corto de tiempo. 

Si te interesa la traducción, ¡no puedes perderte esta entrevista! 

¡Nos escuchamos muy pronto! 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Atención germanófilos: vuelve el STIAL

Belén Santana, Susana Schoer, M. de la Cruz En el programa de esta semana, nos adentramos en los preparativos del VII Simposio de Traducción...