miércoles, 18 de noviembre de 2020

Entrevista a Isabel García Adánez, Premio Nacional de Traducción

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas! 

Don de lenguas, el programa del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca, está de vuelta. Empezamos esta nueva temporada 2020/2021 con una entrevista a una invitada de categoría. Es Isabel García Adánez, profesora del Departamento de Filología Alemana de la Universidad Complutense de Madrid y traductora profesional. Recientemente ha sido galardonada con el Premio Nacional de Traducción por la traducción de Siempre la misma nieve y siempre el mismo tío, de la autora rumano-alemana Herta Müller. 

Hemos tenido el placer de hablar con Isabel García sobre su trabajo y sobre la obra de Müller, que incluye tanto ficción como ensayo, pasando por la poesía. El libro premiado es uno muy especial, nos ha comentado, puesto que es una colección de ensayos que la autora redactó sobre sus referentes literarios y otros temas. El título, que es muy sugerente, exige que se contextualice lo que quiere decir: subyace a él un juego de palabras en rumano entre "nieve" y "tío". Isabel nos lo ha contado con detalle en la entrevista. 

También hemos tenido la ocasión de preguntarle a Isabel por la compleja y dura biografía de Herta Müller (Nobel de Literatura en 2009), por las dificultades concretas de traducción que ha encontrado y por el reto de traducir poesía experimental. El diálogo que se establece con la autora al traducir es una parte fundamental, nos ha comentado. 

El Premio Nacional da visibilidad al traductor y nos hace ser conscientes de todo el trabajo y la dedicación que hay detrás de las letras que vemos impresas en el papel. Isabel García es una apasionada del oficio que sabe mejor que nadie que quien traduce tiene la oportunidad de vivir muchas otras vidas además de la suya propia. 

Os esperamos la semana que viene y os invitamos a seguirnos en Twitter, Facebook e Instagram. ¡Nos escuchamos muy pronto! 

Entrevista realizada por Manuel de la Cruz y Martín Azcárate.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Solidaridad en la gestión de los derechos de autor. Entrevista a Pedro Sánchez Álvarez, director de socios de CEDRO

¡ Don de lenguas vuelve una semana más! Y en esta ocasión, queridos/as oyentes, lo hace de la mano de un invitado de lujo: ¡ Pedro Sánchez Á...