mi茅rcoles, 22 de junio de 2022

Hornazo y torrijas por Jap贸n. Entrevista en japon茅s con estudiantes de tercero y cuarto de Traducci贸n e Interpretaci贸n de la USAL

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas!

¿Qu茅 tal os va todo? Parece mentira, queridos/as oyentes, pero ya hemos llegado al final de esta temporada 2021/22.馃槶 Este ha sido un a帽o cargado de emociones, lenguas, traducci贸n e interpretaci贸n que estamos seguros de que no olvidaremos en mucho, mucho tiempo.

¡Pero! Esta semana hemos querido ponerle el broche dorado a la temporada y cerrarla de la mano de unos compa帽eros/as estupendos del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n de la USAL, que desde hace casi una d茅cada ofrece tambi茅n el japon茅s como segunda lengua de trabajo.

Lo que os presentamos aqu铆 es uno de los resultados del trabajo realizado en el curso de la asignatura Segunda Lengua Extranjera III: Japon茅s, en la que aprendimos a presentar tanto temas familiares como asuntos desconocidos en entornos semiformales. En este caso, os traemos dos presentaciones igualmente apetitosas: la del hornazo de Salamanca y la de las torrijas. ¡Y todo ello, 铆ntegramente en la lengua del archipi茅lago nip贸n! 

Muchas gracias, queridos/as oyentes, por habernos seguido semana a semana y por habernos dedicado vuestra escucha activa. Esperamos que pas茅is un buen verano y nos escuchamos en octubre, a la vuelta. ¡Os deseamos lo mejor! ¡Hasta muy pronto!馃槏馃槏

Programa realizado por Mart铆n Azc谩rate Muez, Sandra Garc铆a Fern谩ndez, Pablo Hern谩ndez S谩nchez, Gisela Jerez Pi帽ero, Wakana Kumagawa, Jone Pagalday Altuna y Marta P茅rez Valverde.

Music by Bensound.com.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cu茅ntanos tus impresiones...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

La traducci贸n literaria en tiempos de la IA: Entrevista con Vera Gerling y Bel茅n Santana

Hablamos con Vera Gerling y Bel茅n Santana sobre Innovaci贸n en la ense帽anza de la traducci贸n literaria 馃挕馃摃馃搶 En el programa m谩s reciente de ...